clown called Sadie Falls, a
juggler with attitude whose boom box blasts Hava Nagila,
a nearly century-old Yiddish play with a twist that could
make a hipster plotz, dykes on bikes with tykes on
trikes, granddaughters of Bundists swaying with the Holy
Torah at the Western Wall. What is shtick? Its
"a piece, a bit, a comic routine, a prank, a bit of
mischief." What is Shtick!? Its my new theater
show that brings together an immigrant cross-dressing
vaudevillian and a contemporary performance artist from
opposite sides of the twentieth century.
Last summer I studied Yiddish at the intensive
language program at Columbia University in New York.
Every morning I dutifully awoke at the crack of dawn,
took the LL to 8th Avenue and then the local up to
Columbia. I got a roll with butter and some coffee in an
"I Love New York" cup at a little kiosk and
walked through the gorgeous campus bursting with
greenery, pride and money, to a building taken over by
almost exclusively young people speaking ancient sounds.
The journey to Columbia was a difficult one and not
just in terms of subway transfers. Though I had been
immersed in the Yiddish revival movement for years and
had been brought up in a Yiddish-speaking household, I
had never believed that it was appropriate for me to
learn the language. Yiddish was the world of my
grandmother, Sarah, whom I never met. Entering it, I felt
so out-of-place, cloddish, and bungling. I was afraid I
was going to turn around and hit some heirloom off the
shelf in this world of priceless artifacts. Like a bull
in a china shop? More like a modern American in an old
world in a different time.
I was also scared of being gay in that world. There is
not even a word in Yiddish for "lesbian." Here,
they borrow from the European as they did with all
foreign words that they didnt have a word for,
"Lesbianke." I couldnt get past my own
internalized homophobia, and I thought that I would have
to leave my lesbian self at the door.
At some point, the obvious occurred to me. If I
dont learn Yiddish, who will? My grandmother, long
dead, cannot preserve the language and the culture, and
my mother, well into her senior years, also cannot
preserve it. I have a responsibility to learn it and to
pass it down. Even though I may never understand that
world, I still have to learn as much as I can, as flawed
as I may be upon entering it. I am also obliged to bring
my whole self into that world. I am obliged because I
have no choice. Besides, I realized, queer people, like
Jews, understand about displacement having to
leave home and go far away because of oppression. Queer
people, like Jews, know about trying to gain visibility,
acceptance, recognition and respect in a world that hates
them. Queer people, like Jews, know about being merely
tolerated because theyve become powerful as a
voting bloc. Queer people, like Jews, know the costs of
immersion into the mainstream culture and the experience
of losing what is so special about their own culture.
It turns out that by being gay, I have more access to
Yiddishkeit. I understand implicitly what it means to
always be the other.
At Yiddish school, there was a great buzz about a play
called The God of Vengeance by renowned Yiddish writer
Sholom Asche. The play, written in 1907, was a huge hit
all over Europe and then opened in the Yiddish theater in
New York where it was successful also, before moving to
an English production on Broadway. The God of Vengeance,
a play about redemption and the sins of the parents
falling to the children, features a very touching (not to
mention, fairly blatant) love scene between two women.
The first not just for Yiddish theater, but maybe all
theater? So queer Yiddishkeit has a history!
But I still didnt know if my grandmother would
approve. And I suspected she wouldnt. Still, since
I have no memory of her and very few stories about her, I
decided to employ the one thing I do have: an
imagination. I invented a cross-dressing immigrant
vaudevillian to be my "grandmother" and help me
tell the stories of the immigrant population in Shtick!
It may not be personally accurate to make up ones
family history but its very satisfying. Besides, if
shes not my grandmother Im writing about,
Im certain shes one of yours. In this way,
even though I have completely invented a story, it is
still true. It may not be my story, but Im sure it
belongs to someone.